后一页 前一页 回目录 回首页 |
1 云雀起飞了 象一个警告 仿佛地球是不安的—— 为登高,胸部长得特宽, 象高耸的印第斯山上的印第安人 猎犬的脑袋,带刺如出猎的箭 但肌肉 厚实 因为要与 地心 斗争。 厚实 为了在 呼吸的旋风中 稳住身体, 硬实 如一颗子弹 从中心 夺走生命。 2 比猫头鹰或兀鹰还要狠心 一只高翔的鸟,一道命令 穿过有冠毛的脑袋:不能死 而要向上飞 飞 歌唱 死而已已,听命于死亡。 3 我想你就是直喘气,让你的喘气声 从喉头冲进冲出 呵,云雀 歌声向内又向外 象海浪冲击圆卵石 呵,云雀 唱呵,两者都不可思议 欢乐!呼救!欢乐!呼救! 呵,云雀 你在高空,停下来休息 下降前,你摇摆不定 但没有停止歌唱 只休息了一秒钟 只稍稍下降了一点点 然后又上去,上去,上去 象一只皮毛湿透的落井老鼠 在井壁上一跳一纵的 哀泣着,爬上来一点点—— 但太阳不会理你的, 地心则微笑着。 4 我的闲情逸致凝缩了 当我看到云雀爬近云端 在噩梦般的艰难中 向上爬过虚无之境 它的羽翼猛击,它的心脏准象摩托一样轰 鸣 仿佛是太迟了,太迟了 在空气中哆嗦 它的歌越旋转越快速 而太阳也在旋转 那云雀慢慢消失了 我眼睛的蜘蛛网突然断了 我的听力狂乱地飞回地面。 这之后,天空敞开,空荡荡一片, 翅膀不见了,地球是捏成团的土盐。 5 整个可厌的星期日早晨 天空是个疯人院 充满云雀的声音和疯劲, 尖叫声,咯咯声,咒骂声 我看见它们头向后甩 翅膀向后猛弯几乎折断——在高空 就象撒下来到处漂浮的祭品 那残忍的地球的奉献 那疯地球的使臣。 6 脚爪,沾满饲料,在空中晃动 象那些闪烁的火花 象从篝火中迸发出来的火焰 云雀把嗓门提到最高极限 最大限度地打呀打出最后的火花—— 这就成为一种慰藉,一股清凉的微风 当它们叫够了,当它们烧尽了 当太阳把它们吸干了, 当地球对它们说行了。 它们松口气,漂浮空中,改变了音调 下降,滑翔,不太确信可否这样 接着它们吃准了,向下扑去 也许整个痛苦挣扎是为了这一 垂直的致命的下坠 发出长长的尖利的叫声,象剃刀般刮过皮 肤 但就在它们扑回地球之前 它们低低地掠过、滑过草地,然后向上 飞到墙头站立,羽冠耸立, 轻飘飘的, 完事大吉的, 警惕的, 于心无愧的。 7 浑身血迹斑斑古霍兰①垂下头听着 身子绑在柱子上(免得死时倒伏) 听见远处的乌鸦 引导着远处的云雀飞拢来 唱着盲目的歌: “某个可怜的小伙子,比你更弱,更误入 歧途 将割下你的脑袋 你的耳朵 从你手里夺走你一生的前程。” |
后一页 前一页 回目录 回首页 |