后一页 前一页 回目录 回首页 |
八 要不是因为你的眼睛有着月亮的颜色, 有彩虹,有劳动,有火焰的白天的颜色, 而且被抓住时,有着空气的活泼; 要不是因为你是一个星期七天的琥珀; 要不是因为你是一个金黄的时刻, 秋季在那时刻里爬上了藤萝, 而且你还是那芳香的月亮把面粉 播撒在天空而精细制成的面包; 啊,心爱的人,我就不会爱你! 在你的怀抱里我拥抱着生命的一切, 沙子,时间,还有雨中的树, 以及我为之活着的活生生的一切: 用不着走那么远我就能看到它们, 我看到在你的生命里有着活生生的一切。 17 我爱你,不是把你当作盐的玫瑰:黄玉 或者布散火焰的石竹的箭; 我爱你,如同某些幽暗的事情在爱 秘密地,爱在阴影和心灵之间。 我爱你,仿佛不开花的植物,却把 那些花的光,收到本身里面予以隐藏。 多亏你的爱,我身体里面活跃着 泥土里面升起的那种紧压的空气。 我爱你,不知道怎么爱,何时爱,哪里爱; 我爱你,直接地,不骄傲也没有问题: 我就这样爱你因为我不知道别的方式来爱, 只有这个方式,里面没有我也没有你, 这么贴近,我胸上你的手就是我的手, 这么贴近,你带着我的梦闭上了你的眼睛。 82 我的爱,在关上在扇夜间的门的时候 我求你,爱啊,在幽暗的范围里旅行: 闭上你的梦,带着你的天空进入我的眼睛, 在我的血液里延伸如同一条宽阔的河。 再见吧,再见,从前落到每天每日 肩负着的袋子上的残酷的明亮, 再见吧,时钟或者柑橘的,每一道光; 欢迎你,阴影,不间歇的友伴! 在这船只或者流水,死亡或者新生里 我们又一次团聚,睡眠,然后苏醒, 我们是夜间的以鲜血结成的夫妇。 我不知道谁死谁活,谁息谁醒, 然而是你的心,它在我的胸膛里 分派着曙光的千万种礼品。 王央乐 译 |
后一页 前一页 回目录 回首页 |