后一页 前一页 回目录 回首页 |
那个降灵节,我走得晚, 直到一个晴朗的 星期六下午一点二十分, 我那大半空着的火车才开动。 车窗全关着,坐垫暖暖的, 不再感到仓促了。我们经过 许多房子的后面,穿过一条街, 玻璃窗亮得刺眼,闻到了鱼码头 宽阔的河面平平地流开去, 林肯郡在那里同天和水相接。 整个下午,穿过沉睡在内陆的高温, 延续好多英里, 火车开开停停,缓慢地画一条南下的弧线。 开过了大农场,影子小小的牛群, 浮着工业废品的运河, 罕见的暖房一闪而过,树篱随着地势 起伏;偶然有草地的清香 代替了车厢椅套的气味, 直到下一个城市,没有风格的新城, 用整片的废汽车来迎接我们。 一开始,我没注意到 婚礼的动静, 每个停车的站台闪着阳光, 我对阴影里的活动没有兴趣, 凉爽的长月台上有点喊声笑声, 我以为只是接邮件的工人在闹着玩, 因此继续看我的书。等车一开动, 我才看见经过一些笑着的亮发姑娘, 她们学着时髦,高跟鞋又如面纱, 怯生生地站在月台上,看我们离开, 像是在一桩公案结束之后, 挥手告别 留下来的什么东西。这使我感到兴趣 在下一站很快探出头来, 看得更仔细,这才发现另一番景象: 穿套装的父亲,腰系一根宽皮带, 额角上全是皱纹;爱嚷嚷的胖母亲; 大声说着脏话的舅舅;此外就是 新烫的发,尼龙手套,仿造的珠宝, 柠檬黄、紫红、茶青的衣料 已近尾声。在整个旅程中 都有新婚夫妇上车,别的人站在一边, 最后的纸花扔过了,随着最后的嘱咐; 而更向前行,每张胜似乎都表明 究竟看到什么在隐退:孩子们不高兴 由于沉闷;父亲们尝到了 从未有过的巨大成功,感到绝对滑稽 女人们彼此私语, 共享秘密,如谈一次快活的葬礼; 而姑娘们,把手包抓得更紧,盯着 一幅受难团。总算是自由了, 满载着他们所见的一切的总和, 火车向伦敦急驰,拖着一串串蒸汽。 现在田野换成了工地,白杨树 在主要公路上投下长长的影子,这样 过了大约五十分钟,后来想起来, 这时间正够整一整帽子,说一声 “可真把我急死了”, 于是十几对男女过起了结婚生活。 他们紧靠坐着,看着窗外的风景—— 一家电影院过去了,一个冷却塔, 一个人跑着在投板球——却没有人 想到那些他们再也见不着的亲友, 或今后一生里将保存当前这一时刻。 我想到舒展在阳光下的伦敦, 它那紧密相连的邮区就像一块块麦田。 那是我们的目的地。当我们快速开过 闪亮的密集轨道,开过 静立的卧车,迎面来了长满藓苔的 黑墙,又一次旅行快要结束了 偶然的遇合,它的后果 正待以人生变化的全部力量 奔腾而出。火车慢了下来, 当它完全停住的时候,出现了 一种感觉.像是从看不见的地方 射出了密集的箭.落下来变成了雨。 (王佐良译) |
后一页 前一页 回目录 回首页 |