后一页 前一页 回目录 回首页 |
一 切莫对着我愁容笑微微, 哎!我不能以笑容相迎; 但愿上帝保佑你永不掉泪, 或者永不突然哭泣伤心。 二 你不是想明了,是什么苦恼, 在把我的欢乐与青春腐蚀? 但不知你可愿意知道, 这苦痛连你也难帮我疗治? 三 既不是爱,也不是恨, 更非卑微的野心难实现; 使我对自己的现状感到可憎, 并且抛弃我往昔之所恋: 四 而是从耳闻、目睹和经历 产生了厌倦的心情: 美人再不能使我感到欣喜; 你的眸子也不能使我出神。 五 象传说中希伯来漂泊者的忧郁, 那是注定的命运,无法脱离, 他不愿窥探黑暗的地狱, 又不能希望在死以前得到安息。 六 往哪儿逃,能摆脱身内的不幸, 即使漂流到越来越遥远的地方, 不论逃到哪里,它还是缠身, 这毒害着生命的恶魔似的思想。 七 然而人们还在虚假的欢乐里沉湎, 我所厌绝的他们都感到够味; 呵!愿他们在好梦里多留几天, 总不要象我般苏醒梦回! 八 命运要我去流浪的地方还不少, 去时还带着多少可叹的记忆; 但我唯一的慰藉是我知道: 最不幸的遭遇也不足为奇。 九 什么是最不幸?何必问到底, 发慈悲不要再探究竟; 笑吧--不要把帷幕硬拉起, 将男人心底的地狱看分明。 扬熙龄 译 |
后一页 前一页 回目录 回首页 |